JAMIYAT / ОБЩЕСТВО
Вопросы узбекского языка в Узбекистане
Nov. 20, 2019
TOMONIDAN КОМАНДА Ю-РЕПОРТ
Ko'proq o'qish uchun sahifani tepa-pastga yurgizing

HIKOYA DAVOM ETADI

В октябре исполнилось ровно тридцать лет, как узбекскому языку был придан статус государственного языка. Как молодёжь относится к вопросам и проблемам современного узбекского языка? Что они думают касательно внесения изменений в узбекский алфавит, основанный на латинице?

 Ю-Репорт в партнёрстве с Комитетом по вопросам молодежи, культуры и спорта Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан провели опрос среди молодых людей, чтобы понять их отношение к вопросам современного узбекского языка.

 Результаты опроса необходимы для разработки дальнейших программ по развитию узбекского языка в Узбекистане. В опросе приняли участие более 5700 респондентов по всей стране.

 

КЛЮЧЕВЫЕ МОМЕНТЫ ОПРОСА ПО ВОПРОСАМ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА:

1.       Результаты опроса показывают, что мужчины более консервативно относятся к вопросу узбекского языка, чем женщины. К примеру, если почти 50% мужчин отрицательно воспринимают тот факт, что названия многих мест и реклама не на узбекском языке, среди женщин этот показатель равен 31%.

2.       68% опрошенных указали, что для них узбекский язык - это родной язык; 23% респондентов ассоциирует его с государственным языком.

3.       Вариант «Язык, который я не знаю», который ассоциируется с узбекским языком, лидирует в возрастной группе 14 лет и младше (6%), также именно эта возрастная группа лидирует в варианте «один из тюркских языков» (4%).

4.       Только 1/3 часть респондентов 14-25 лет оценила свои знания узбекского языка на «отлично». 41% респондентов оценивают свои знания узбекского языка на «хорошо».

5.       36% респондентов так или иначе не знакомы с положениями Закона Узбекистана «О Государственном языке» (24% знают только, что он существует, 8% не читали никогда и т.п.).

6.       Большинство опрошенных (74%) отрицательно относятся к внесению изменений в узбекский алфавит, основанный на латинице (внедрение новых обозначений букв).

7.       1/3 респондентов поддерживают идею предоставления статуса государственного языка любому другому языку и около половины (47%) опрошенных против этой идеи. 12% смотрят на это нейтрально.

Респонденты женского пола более либерально смотрят на этот вопрос – 40% женщин «ЗА» внедрение в Узбекистане второго государственного языка, тогда как среди мужчин этот показатель равен 29%.

8.       Только 19% опрошенных считает, что это невозможно или очень сложно жить и работать в Узбекистане, не зная узбекского языка. 48% Ю-Репортёров считают, что и без знания узбекского языка можно жить и работать в Узбекистане, хотя и будет сложно.

 

 

Для 68% опрошенных узбекский язык был обозначен как «родной язык», а 23% респондентов ассоциирует его с государственным языком. При этом, мужчины (71%) больше воспринимают узбекский родным языком, нежели женщины (62%). Молодые люди в возрасте 14-19 лет больше всех остальных возрастных групп ассоциируют узбекский язык в качестве государственного языка (30%).

 3% опрошенных выбрали для себя вариант «Язык, который я не знаю», который у них ассоциируется с узбекским языком. При этом, среди девушек этот показатель равен 6%, тогда как этот вариант выбрали только 2% парней. 

По возрастным группам именно этот вариант набрал наибольшее количество голосов в возрастной группе 14 лет и младше (6%), также эта возрастная группа лидирует в варианте «один из тюркских языков» (4%).


41% респондентов оценивают свои знания узбекского языка как «Хорошо», 34% как «Отлично». Более уверенными в своих способностях узбекского языка ощущают себя мужчины – 43% оценивают свое знание языка на «Хорошо», 35% на «Отлично» по сравнению с женщинами 38% и 32% соответственно.

Только 1/3 часть респондентов 14-25 лет оценила свои знания узбекского языка на «отлично». Среди возрастных групп лучше всех оценили свои языковые способности респонденты в возрасте 31-34 лет – 44% из них указали, что знают узбекский язык на «Отлично».

 

 36% респондентов так или иначе не знакомы с положениями Закона Узбекистана «О Государственном языке» (24% знают только, что он существует, 8% не читали никогда и т.п.).

При этом, 62% Ю-Репортёров ответили, что они достаточно осведомлены о Законе (40% отметили «не плохо» и 22%, что они очень хорошо знают данный закон).

Респонденты в возрасте 35 и более лет не очень хорошо знают текст этого закона по сравнению с другими возрастными категориями – 28% из них отметили, что знают только о его существовании и 12% никогда его не читали.

 

 42% респондентов отрицательно относятся к тому, что многие названия заведений и реклама не на узбекском языке (из них 11% считают, что это нарушение Закона о государственном языке).

При этом, результаты опроса показывают, что мужчины более педантично относятся к вопросу узбекского языка, чем женщины. Так, почти 50% мужчин воспринимают этот вопрос в отрицательном ключе, тогда как среди женщин этот показатель равен 31%.

Также, если вариант положительного отношения выбрали 21% женщин, то среди мужчин этот вариант выбрали только 13%.

Среди возрастных групп, факт того, что многие названия заведений и реклама вокруг не на узбекском языке не устраивает больше всего респондентов в возрасте 25-34 лет.

 

 

Большинство опрошенных (74%) отрицательно относятся к внесению изменений в узбекский алфавит, основанный на латинице – 36% считают, что в этом нет необходимости, 24% относятся негативно и для 14% – это лишняя трата денег. Девушки (12%) меньше, чем парни (20%) поддерживают изменение букв на узбекской латинице и больше думают, что в этом нет надобности.

 

1/3 респондентов поддерживают идею предоставления статуса государственного языка любому другому языку и около половины (47%) опрошенных против этой идеи. 12% смотрят на это нейтрально.

Респонденты женского пола более либерально смотрят на этот вопрос – 40% женщин «ЗА» внедрение в Узбекистане второго государственныго языка, тогда как 52% мужчин против данной идеи.

 По мере увеличения возраста респондентов, увеличивается количество респондентов негативно относящихся к введению второго государственного языка. Так, например, если в возрасте 15-19 лет лишь 37% высказались против, то в возрастной группе 31-34 лет этот показатель равен уже 56%.

 

Мы попросили 5% респондентов, выбравших вариант ответа «Другое», дать своё мнение касательно введения любого второго государственного языка и получили следующие ответы:

·       Абсолютно/категорически против данной идеи и считают, что это безумие/измена/стыд/предательство, выступая за формулу «одна родина – один язык».

·       Указывают на необходимость сначала решить существующие проблемы с узбекским языком на латинице (использование алфавита на кириллице, предпочтение русскому языку в госорганах и в Ташкенте, неграмотное владение узбекским языком части населения), чтобы он стал действительно государственным языком, а потом уже думать о втором государственном языке.

·       Согласны на любой другой язык, но только не русский язык.

·       Если и дать государственный статус, то только всемирно признанным языкам (как арабский, английский и др.), но с условием, чтобы узбекский язык был первичным и все официальные документы велись только на узбекском языке.

·       Считают, что это нормально, так как наше государство многонациональное и туристическое.

·       Не думают, что в этом есть необходимость, потому что около 80% населения страны – это узбеки.

·       Считают русский язык уже неофициально признанным вторым государственным языком и хотели бы его ввести в качестве второго государственного языка.

·       Если есть необходимость изучать иностранные языки можно это делать без придания иностранным языкам статус государственного языка.

·       Предполагают, что два государственных языка в одном государстве приведут к многим проблемам – увеличению бумажной волокиты, разделению внутри общества, национализму и даже нацизму.

·       Опасаются, что введение второго государственного языка приведет к исчезновению узбекского языка, потому что он недостаточно развит и находится на грани опасности.

 

Мнение Ю-Репортёров:

 «Я считаю, что это посмешкой над нашей нацией и игнорированием усилий наших предков по сохранению нашей национальной идентичности».

 «Почему не зная на хорошем уровне наш узбекский язык мы должны давать другому языку статус второго государственного языка?»

 «Это уничтожит наш родной язык. Я думаю, что он сам в опасности. В никаких цивилизованных и развитых странах нет двух государственных языков.»

 «Поддерживаю, потому что у нас в Узбекистане существует много народов, в том числе русские, Татары, казахи, украинцы, молдаване и т.д. И удобно и не помешало считать русский язык как государственный!! Мы все хорошо знаем, русский язык считается одним из международных языком и потом Россия к нам ближе, чем другие! Я был бы очень-очень рад если русский язык будет государственным».

 «Считаю необходимым исключить из законодательства такое понятие, как государственный язык, так как в госорганах многие документы и дела ведутся только на русском языке (особенно в сфере промышленности), а людей невозможно заставить говорить на каком-то определённом языке. Для сравнения в Великобритании и США нет понятия государственного языка».


 

Только 19% опрошенных считает, что это невозможно или очень сложно жить и работать в Узбекистане, не зная узбекского языка. При этом, наиболее высокий результат в возрастной группе 14 лет и младше – 32%. Респонденты в возрасте 35 и более лет (27%) больше всех остальных возрастных групп склонны считать, что, не зная узбекский можно без сложностей жить и работать в Узбекистане.

 8% участников опроса считают, что знать узбекский не обязательно, для того чтобы жить и работать в стране. 48% Ю-Репортёров считают, что и без знания узбекского языка можно жить и работать в Узбекистане, хотя и будет сложно.

 

  

Дисклеймер: Данные, полученные в результате опросов, не отражают мнение ЮНИСЕФ, не являются репрезентативными данными и отражают мнение более 5700 респондентов, принявших участие в данном опросе Ю-Репорт.


ALOHIDA AJRAB TURADIGAN SURATLAR


O'XSHASH HIKOYALAR

O’ZBEKISTONDA O’ZBEK TILI MASALALARI
KO'PROQ O'QISH →
SOXTA (FEYK) YANGILIKLAR - MUAMMOMI?
KO'PROQ O'QISH →
ФЕЙКОВЫЕ НОВОСТИ – ПРОБЛЕМА?
KO'PROQ O'QISH →

ARXIVDAGI HIKOYALAR

FILTER